武術氣功的「練」與「用」
----- 本文是總幹事在 2011 年 11 月於長洪武學系統三段檢定
所提出的論文,關於氣功練習的一些體驗,特別刊出供
大家參考,或許透過這篇文章可以解開各位在氣功練習
上的一些問題和避免練習上浪費的一些無效時間。
1. 前 言
氣功的鍛練在長洪武術系統裏佔著非常重要的地位,
從
陳總教練所編著之「
武術的生命力」一書中提出「氣功」是武術的「生命力」即可看出,
因此對於武術氣功的教學也列為年度大事,於年度總館特別班中要花相當多的時間來教學;
筆者從西元 2000 年開始接觸氣功課程,從基礎、進階到高階氣功迄今十年來可以說未曾間斷,
然而有很長的一段時間對於這些單純的氣功動作要如何應用在「套路」與「實戰」中感到迷惑,
以致於每次練習時自認為功力不足、體驗不夠,只能乖乖地、笨笨地反覆執行這些動作,
直到
2009 年 上完年初的高階氣功班之後才有點開竅,在氣功的應用方面稍微有一點點體會,
也開始突破以往的迷思,能夠將武術氣功的「練」與「用」之間的鴻溝接上,
並據以改變自己的許多練習的方式和動作。
實際上,「
氣」是一種「
感覺」、一種「
生命」,
氣功練習的動作之所以簡單,主要是讓練習者透過這些單純的動作來練出「感覺」、熬出「生命」,
而其重點是在這些動作裏
---
----- 學到了什麼?
----- 練到了什麼?
----- 感覺到了什麼?
jm4331 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,705)
jm4331 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(721)
氣功心得[2]
練習武術近 11 年,感覺最不好抓的就是「氣功」,因為武術套路的一些招式可以看得見,比較容易模仿,
唯有「氣功」是完全看不見、摸不著的心法,
雖有簡單動作引導,但是有沒有「氣」還要靠自己體會感覺,
而有了「氣」以後能不能帶出「功」,又是一大問題,
否則純粹是做做養生罷了,對於練武一點幫助都沒有,
武術名言所謂:「練拳不練功,到老一場空」,
從陳總教練所做的很多示範可以證明「
氣功」
確實是「
武術的生命力」,
從今年 [ 2009 ] 開始在氣功方面稍微有一點點體會,因此在上完台北進階氣功特別班之後,正式開始修練「
運氣法」,
我進階氣功「運氣法」足足連續聽了
總教練 7 - 8 年的課程,
但是一直自認為水準不到、氣感不強,以致不敢登其殿堂,
長期以來都一直停留在基礎的部份,
練習丹田呼吸、體呼吸和氣息控制法而已,說起來,我還算練得蠻勤快的,
平均每個禮拜至少練它 3 -4 次,每次 30 分鐘以上,
可是我應該是屬於起爐比較慢的一類,怎麼做氣感就是拉不太起來,
還好我並不氣餒,每年都參加各項氣功班,一點一滴的來調整修正,
也許上天疼憨人,熬了這麼多年後,總算給我開了一點竅,
在氣感稍微提升後,我今年更乘勝追擊,
每週至少練 5 次 ,每次增加到 1 - 1.5 個小時,
我期望在加強氣功的時間和密度之後,能夠拉高武術的層次和水準;
jm4331 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,082)
Nick氣功心得:2009 Chi Gong Level 2
------ 這是 Nick今年上台北總館氣功進階班之後的心得報告,
Nick 真的不簡單,從早年完全聽不懂國語,到慢慢可以意會,
現在不但會聽,而且會講,今年上過氣功進階班之後,
竟然可以將聽到這麼艱深的內容轉化成心得報告,
可見他在武術與氣功領域用功之深啊!讓我們佩服他吧!
Nick 參加長洪盃比賽 ↑
In the three classes of second level chi gong,
the basic stance and body form were re-instructed at the beginning.
These are, the importance of emptying the body (han),
stabilizing the dan tien (wen ding), tilting the coccyx forward,
chin slightly tucked in,
and the tongue touching the roof of the mouth to regulate air velocity.
Emphasis is placed on these chi gong basics because they are the roots.
After refreshing students on the basics,
four concepts were introduced by Sifu Chen,
juan lang, an chi, zhen shen, and chui jing.
1. Juan Lang [捲浪法]
Like waves in the ocean, or waves of sound,
we can use our bodies as instruments to collect and process these waves.
Juan lang refers to the gathering of chi in a wave of breath.
Emphasis is placed on the inhale,
while the hands act like a tangible guide for breathing,
being raised in front of your body while breathing in,
from the dan tien to shoulder level.
Using the hands while focal breathing in chi gong,
helps to create a space mentally,
which then becomes second nature and then almost natural after years of practice.
When the hands are at shoulder level,
you should have filled your dan tien with the wave of chi,
seeing as juan lang is focused on the inhale.
The exhale is not forced, allowing the body to naturally empty,
of course still wen ding.
This lets the body digest the wave of chi that has been captured.
2.An Chi [按氣法]
The next lesson taught was on the concept of an chi.
This is almost the opposite of juan lang,
in so far as the inhale is not the focus, but rather the exhale.
In the exercises taught to us for developing out abilities to an chi, or press air,
we begin using a controlled inhale allowing our dan tien to fill with chi,
hands raised to shoulder level coinciding with our breath.
Then before exhaling one must an chi,
using a slight contraction of the diaphragm or dan tien,
your breath is forced or pressed,
allowing the transfer of energy in the body to become like a pneumatic press.
An chi, much like juan lang, is a mind space that needs to be developed,
using the muscles to awaken them,
and the focus of the mind to make a connection.
3. Zhen Shen [震身法]
Zhen sen is a beginning step to the higher levels of chi gong.
Here we were taught to inhale,
using the same hand motions as the first two lessons
with the hands rising in front of the body
allowing the dan tien to fill with chi.
Then when capacity is reached,
allow about eight to ten percent of controlled air out through the mouth,
and then a full contraction of the dan tien is performed,
with the goal being to create a pulse of energy.
This pulse at higher levels can be distributed and controlled as a strike, or in defense.
The road to mastering this is long and arduous,
as the contraction is using yet another connection
that we must make between our minds and out bodies,
and unless instructed and practiced, is seemingly impossible.
The zhen shen can be repeated numerous times on one breath.
It can also be performed with almost no air left in the dan tien or diaphragm,
a form of residual chi.
4. Chui Jing [催勁法]
Chui jing is the culmination of earlier lessons in chi gong.
Here the internal theories of chi gong are practiced and
the externalization of force becomes real.
The exhale here is focused upon,
as with an chi, the inhale is normal, of course with the proper stance and form.
When exhaling, chui jing’s goal is to allow the user to connect
the force or chi developed in one’s dan tien,
to be channeled to one’s extremities,
In theory if one follows the steps that have been instructed,
and remembers all the steps and have practiced almost religiously,
the result should be that our push with our hand should be
directly connected to our dan tien, and thus developing chi power.
jm4331 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(206)